Aux difficultés de son orthographe et de sa syntaxe, la langue française ajoute encore celles de son vocabulaire. Aucune autre langue voisine n’a autant de caprices et d’incohérences.
Unis autour de leur racine commune, les mots d’une même famille ont naturellement cette partie identique, à laquelle s’ajoute préfixes ou suffixes. Mais il existe certaines familles tout à fait incohérentes, pour le plus grand dommage de l’apprentissage de leur orthographe.
Au son certains mots ont des airs de famille. En réalité, ce sont des étrangers; leur sens et l’orthographe n’ont aucun lien. Mais ces ressemblances fortuites créent bien des confusions et des erreurs.
Confusions de sens entre: collision (choc accidentel entre des personnes ou des objets) et collusion (entente secrète entre des personnes) conjecture (supposition) et conjoncture (circonstances); express (train rapide) et exprès (dans une intention particulière ou d’une manière spéciale); fond (extrémité ou profondeur), fond (fondement du capital) et fonts (toujours baptismaux: fontaine de baptême), ha! (expression d’étonnement ou de rire s’il est écrit ha! ha! ha!)
Certains mots, en général de famille, se ressemblent tant qu’ils sont souvent confondus alors que leur sens sont nettement différents. Cette mésaventure arrive fréquemment aux mots suivants: dentition (formation des dents; les mammifères en ont deux) et denture (ensemble de dents); emmener (s’emploie à propos de personnes et jamais à propos d’objet inanimés) et emporter (s’emploie au contraire à propos d’objets, ou éventuellement de personnes traités comme des choses); colorer (donner des couleur) et colorier (mettre de la couleur); détonner (exploser) et détonner (ne pas être en harmonie avec le ton général).
A ces bizarreries, on peut rattacher un certain nombre d’anomalies du vocabulaire: certains noms ne s’emploient qu’au pluriel: frais, arrhes, dépens, dommages et intérêts (ou dommages-intérêts), mânes, pénates, fiançailles, épousailles, funérailles, obsèques, semailles, ambages, ténèbres et mœurs.
Trois noms changent de genre en passant du singulier au pluriel: amour, délice et orgue sont masculins; amours, délices et orgues sont des noms féminins.
Quelques noms ont un sens différent au singulier et au pluriel. Par exemple, un ciseau et des ciseaux; une lunette et des lunettes.
Du lundi au vendredi : 9h-12h30, 14h-17h30
Tous droits réservés | Agence Yumea